Le tandem vous intéresse ?

Le CRL s’engage à vous aider dans la recherche d’un(e) partenaire et à vous accompagner dans la mise en place de votre Tandem.

Inscrivez-vous !

Consultez le tutoriel en ligne si vous rencontrez des problèmes pour vous inscrire.

Apprentissage en TANDEM

  • De quoi s'agit-il ?

    Tandem c’est la rencontre de deux étudiant(e)s qui partagent leur langue, leur culture, leur apprentissage.

  • Comment ça fonctionne ?

Deux étudiant(e)s de langue maternelle différente s'engagent à se rencontrer régulièrement et à s’aider mutuellement dans leur apprentissage de la langue maternelle du/de la partenaire : les séances de travail à deux sont partagées de façon équilibrée entre les deux langues.
Tandem est un mode d'apprentissage global : les deux partenaires ne découvrent pas seulement une langue étrangère, mais également la culture et la manière de vivre de leur partenaire.
Tandem est un mode d’apprentissage en autonomie : les deux partenaires sont entièrement autonomes puisqu'ils/elles choisissent eux-/elles-mêmes :
- le rythme et le lieu de leurs rencontres ;
- le contenu de leurs échanges;
- le mode de correction qui leur convient.

 

Quels sont les avantages de cet apprentissage ?

Il vous donne l'occasion :

  • De rencontrer des étudiants de votre âge qui veulent partager avec vous leur langue maternelle et leur culture;
  • D’apprendre à mieux connaître un pays (celui de votre partenaire) où le mode de vie, les habitudes, les valeurs, etc. - et pas seulement la langue - peuvent être différentes des vôtres ;
  • D’améliorer (entre autres) votre expression orale dans la langue de votre partenaire.

Quel est le rôle du CRL?

Pour vous accompagner dans votre Tandem, vous pouvez rencontrer un tuteur tandem, qui pourra vous aider à  évaluer vos besoins et vos objectifs, apprécier vos progrès, réfléchir à la façon dont vous menez votre apprentissage et à vos représentations sur la langue et la culture de votre partenaire. Pour le rencontrer, merci de consulter l'emploi du temps du tuteur au CRL ou dans la rubrique "l'équipe" du site.

Pour compléter votre apprentissage en tandem, vous êtes invité(e) à travailler sur les ressources en ligne du CRL et/ou à participer aux ateliers hebdomadaires.

Trois principes fondamentaux : autonomie, réciprocité et séparation des langues

Quand tu auras décidé tes objectifs et demandé à ton partenaire de t’aider, pense à quelques petits réflexes pourront te faire bien profiter de ton Tandem.

 

Avant tout, Tandem est une méthode idéale pour apprendre du nouveau vocabulaire :
pendant que ton partenaire parle, tu peux lui demander les mots ou expressions que
tu ne comprends pas ; pendant que c’est toi qui parles, tu peux demander à ton
partenaire de t'aider à toruver quels mots ou expressions expriment au mieux ce que
tu veux dire. Il est ensuite très important d’essayer de réutiliser ces nouveaux
mots et expressions pendant la conversation.
Même chose pour des nouvelles structures grammaticales ou des structures que tu es
en train d’apprendre : il est très important d’essayer de les utiliser même si on
peut tout à fait éviter de le faire !
Une petite astuce est de demander à ton partenaire de noter sur une feuille les
nouveaux mots et structures pour pouvoir ensuite les revoir après la rencontre.
Une autre petite astuce est de bien gérer le rapport langue-sujet de discussion.
C’est-à-dire que normalement, on a tendance à parler de sujets français en français,
de sujets anglais en anglais etc. Mais si on fait comme ça, chacun parle beaucoup sa
langue maternelle et donc ne pratique pas beaucoup la langue étrangère. D’autre
part, pour découvrir de nouvelles expressions il faut aussi écouter le partenaire
parler dans sa langue. Le mieux, c’est donc de faire des comparaisons sur un même
sujet et d'équilibrer les temps de parole de chacun.

Tandem ne concerne pas seulement la langue, il y a la culture aussi ! En effet, dans les conversations Tandem, le fait que vous venez d’univers culturels différents peut amener à des malentendus. Comment faire ?
Avant tout, il faut reconnaitre les occasions de découvrir la culture. De bonnes occasions se présentent quand quelque chose que dit ton partenaire te semble bizarre. Dans ce cas, tu peux soit l'ignorer, soit essayer d’en comprendre la logique. N’hésite pas à exprimer tes impressions et à poser des questions pour mieux comprendre.
D’autre part, il peut arriver que ton partenaire te pose des questions qui te semblent « bêtes » sur des choses « normales ». Tu devras faire preuve de tolérance pour comprendre d'où viennent ces questions. En effet, avec Tandem tu ne découvres pas seulement une autre culture, mais aussi comment ta propre culture peut être perçue par les autres !

Avant tout, il faut lui demander quels sont ses objectifs et comment il veut être aidé. Comme ça, tu pourras te concentrer sur certains aspects et pas sur d’autres. Tout corriger peut couper le flux de la communication (et l’envie d’apprendre…) ! Ensuite, quand vous parlez ta langue, pense à lui laisser des occasions de parler et à lui demander de temps en temps s’il comprend ce que tu dis.
Quant aux corrections de la langue, il faut tout faire pour que ton partenaire soit capable de s'auto-corriger. Autrement dit, à la première faute, tu peux corriger explicitement (dire qu’il y a une faute, dire la forme correcte…). Si la même faute se reproduit, tu peux signaler qu’il y a un problème mais sans fournir la correction (poser une question comme « T’es sûr de ce que tu dis ? » « Tu as dit ça ? »). De cette façon, il pourra essayer de s’auto-corriger. Enfin quand il saura s’auto-corriger sans signal ta mission de tuteur sera remplie.

A la fin de chaque rencontre Tandem, pensez à en faire un petit bilan informel. Cela te permettra de faire part à ton partenaire des aspects de la rencontre que tu trouves positifs, des difficultés et de ce que tu voudrais éventuellement changer. D’autre part, tu pourras connaitre les impressions de ton partenaire et éventuellement adapter ton comportement de tuteur.

Au-delà de ce que tu fais pendant les conversations Tandem, si tu as le temps et l’envie, il y a d’autres choses qui t’aideront à progresser plus efficacement et à devenir plus autonome. Outre les feuilles que ton partenaire peut faire avec des listes de nouveaux mots, expressions et structures, tu peux enregistrer les conversations pour pouvoir ensuite les réécouter. Bien sûr, si ton partenaire est d’accord ! Enregistrer les
rencontres tandem te permettra de te réécouter et de noter les différences de prononciation entre toi et ton partenaire, noter tes erreurs, etc.

Le journal de bord est un document écrit (sur papier, sur un fichier électronique) où tu peux noter ce que tu as appris sur la langue et la culture. C’est une sorte de journal de ton apprentissage.
A quoi ça sert ?
Il sert avant tout à fixer les choses que tu as apprises. Comme ça, tu pourras te rendre compte à tout point de ton parcours de tout ce que tu as appris. Il sert aussi pour réfléchir à ta façon de faire. En effet, une fois que tu te fixes un objectif, il y a différentes manières de l’atteindre. Ecrire ce que tu fais te permet de te détacher de ce qui peut te sembler « naturel », aller de soi, et ensuite réfléchir sur d’autres façons de faire. Bref, ça permet de savoir mieux se gérer, de devenir plus autonome.
Comment ça marche ?
Normalement, il y a une première partie où l’on note ce que l’on a appris, une deuxième partie où l’on note comment on a fait pour l’apprendre, une troisième partie enfin où l’on tire un bilan de la rencontre.

 

Rappels importants :

  • Tandem est ouvert à tous les étudiants inscrits à Lille 3 ;
  • Tandem est ouvert à toutes les langues et à toutes les combinaisons de langues, mettant en contact deux locuteurs natifs ;
  • S’inscrire à un Tandem, c’est s’engager moralement auprès de son partenaire à mener le Tandem à son terme (sur un semestre);
  • Pour le reste, la mise en relation d’étudiant(e)s est soumise à la loi (parfois ingrate) de l'offre et de la demande... Vous serez contacté(e) par e-mail dès qu’un(e) étudiant(e) répondant à vos critères se sera inscrit(e) auprès du CRL.





Dernière mise à jour : lundi 12 octobre 2015 à 17h54